Le Anatre di ghiaccio di Mariano Bąino
![Le <i>Anatre di ghiaccio</i> di Mariano Bąino](IMG/rubon34.jpg?1427206890)
Essere napoletani significa anche essere apolidi, coniugare le radici con la capacitą d’adattarsi all’altro da sé, la nostra č un’identitą meticcia e migrante - oggi si direbbe globale, o meglio, glocale - da sempre siamo terra di transiti e d’eterna immobilitą.
In questo senso l’ultima fatica letteraria del poeta Mariano Bąino - lo ’zibaldino’ titolato Anatre di ghiaccio, in cui con la solita maestria mescola aforismi e versi, elenchi di citazioni e brevi raccontini a metą tra l’antropologico e il filosofico - č certamente un libro assolutamente napoletano, e dunque assolutamente apolide, uno sguardo sul nostro mondo immenso e insieme rimpicciolito alle dimensioni di un PC Screen, che parte da Procida e percorre l’universo, senza perdere l’accento che fu di Galiani e Genovesi e di Totņ.
Le anatre di ghiaccio sono quelle che - trasportate da un vortice sino ad altissime quote - piovvero stecchite e congelate su Worcester in una grigia mattina del 1935 e fanno da allegoria introduttiva a un viaggio nei luoghi comuni o invece in quelli assolutamente inconsueti e addirittura anomali del nostro pensiero e dei nostri stili di vita. Una vita da «anime corte», a cui, a millennio spirato e seppellito, non resta che sussurrare con educata ironia: «Aprčs moi une petite pluie hygiénique».
Ma Bąino non rinuncia a vedere, a giudicare, a indignarsi, che si tratti dei fatti di Genova 2001 («Il manganello č un oggetto delicatissimo: riesce ad aprire una testa senza scalfirne le idee»), o delle conseguenze devastanti della privatizzazione selvaggia degli spazi («Il sole č di tutti; l’ombra, invece, la devi pagare»), dell’egoismo asfissiante che ci domina tutti («Vivere e non lasciar vivere. Non č un consiglio. E’ il vostro hobby preferito»), o invece del destino della sua cittą («cittą di mare con tabe / tanta che ti / zerisce a morte») stritolata, come tutti i poveri del mondo, nello scontro devastante dei pił forti («A Dio quel che č di Dio, a Cesare quel che č di Cesare. Tu non hai voluto nulla, ma ora che sei l’ultima cosa da dividere, che faranno quei due?).
E via cosģ, in un travolgente pot-pourri che alterna prosa a poesia, ironia a rabbia, arguzia sardonica a tenerezza sconsolata e che mette in moto tutto l’armamentario culturale di un poeta che č anche un indefesso viaggiatore, un cuoco, un pescatore, un abile nuotatore, un amante mai pentito, un pedagogo professionista e che č capace di armonizzare tutto questo con la stessa sagacia con cui in letteratura ha fatto andare a braccetto dialetto e poesia visiva, sperimentazione formale e temi eticamente forti, critica letteraria e capacitą di tradurre e tradire tanto dal francese quanto dallo spagnolo.
Il tutto condito con un’immarcescibile voglia d’utopia, un desiderio di rischiare il desiderio («Non si ha diritto alle cose impossibili - č stato detto. A volte sono le cose impossibili ad avere diritto a noi, appostandosi fra i nostri doveri»), un’ineducata indisponibilitą a rassegnarsi, a darsi per vinto, perché, a dirla con lui, «forse le ali tarpate sono un difetto dell’aria».
Mariano Bąino
Le anatre di ghiaccio
Ed. l’ancora del mediterraneo
Altro in Articoli e recensioni
-
Poets go home! - Tombeau per Nanni Balestrini
Ho conosciuto Nanni Balestrini nel 1989. O meglio: la prima cosa che ho (...)
-
Chico Buarque e il ponte possibile tra poesia e musica
Ci sono libri che hanno titoli che sembrano fatti apposta per confondere il (...)
-
Claribel Alegrķa, tutte le voci dell’intensitą.
Ho tra le mani un piccolo gioiello: pochi versi, probabilmente inediti, (...)